Thursday, March 6, 2014

Integral 這個字到底要如何發音?

這家公司有一個重要的專案委外給一家廠商廠商名稱為 Integral。記得二年前和這家廠商的 Developers 一起共事時,我對 Integral 的發音是重音落在第二音節 [Integral]


有一天老美的女性主管發成重音落在第一音節 [Integral]。我心想難道是我發錯音了嗎? 後來一位老美的同事也發成第二音節[Integral]。原來有一半的老美同事發第一音節,另一半的老美同事發第音節。這個簡單的字並沒有統一的唸法。

過了半年,來了一位老美的 Scrum Master,他發成第二音節。有一天,他笑一笑,也忍不住問廠商說: 你們 Integral 到底要如何發音? 每個人都好奇的看著他。我心中也笑一笑。我們這位老美同事也未免太可愛了吧。

結果廠商回答說: 這個字發音取決於你來自哪裡? 如果你來自的州是東岸 (Scrum Master 來自 New Hampshire),那就發 [Integral]如果你來自中西部的一些州 (女性主管來自Montana),那就發 [Integral]。隨你高興。他的巧妙回答根本不會得罪任何一人。

這件事使我想起華碩 ASUS 把發音從第音節 (阿速司) 變成第一音節(A 速司) 。台灣人對 ASUS 的發音是第音節或第一音節可能不感任何興趣吧。

Integral 這個字你會如何發音呢?

延伸閱讀:

1 comments:

Blue 小藍 said...

I would pronounce inTEgral. :)

Locations of visitors to this page
自訂搜尋