2010 年已到,祝大家新年快樂。
最近看了一篇新聞,大意是說: 到底 2010 年應說成 Two Thousand (and) Ten 或者是 Twenty Ten ? 這個說法居然困擾很多英文新聞台的主播,因為他們必須有一個統一的說法。
我 2000 年來美國唸書時,它早就已經困惑了我。 那時我問過不少老美這個有趣的問題。他們那時也覺得困惑。他們的唸法如下:
1250 年: 就一定唸成 twelve fifty。
2000 年: 絕不會唸成 twenty hundred. 有一位老師說: 唸成 two thousand 是因為千禧年 (Millennium) 來臨。 用整數去唸。
2001 年: 我那時唸成 twenty-oh-one,老美說不對。要唸成 two thousand (and) one。
2050 年: 有一位老美唸成 twenty fifty,但後來又改成 two thousand fifty,因為他覺得後者比較好聽。
2010: 電影 2010 有些老美唸成 two thousand (and) ten,有些唸成 twenty ten。微軟在 2010 年推出的產品,我的幾位老美主管都唸成 twenty ten。
現在 twenty ten 似乎已經成為一種主流的說法。以前國(高)中英語時所唸西元年的發音,現在看來,似乎也有些不同。
延伸閱讀:
9 留言:
2KX -> Two K X according to my American coworker.
Can you show us some examples??
晚安,你好。
因為剛好在網路上搜尋到你的部落格,所以前來提出相關問題。
我是台政商院大學學歷,目前科技業業務工作經驗約一年,但因為綠卡問題,必須辭掉工作,前往洛杉磯做移民監。
想請問您:
假如以台灣學士學位+1年工作經驗,想在洛杉磯找工作,方向偏業務/行銷/PM,不拘產業(不過比較偏向科技業),這樣會很難找到工作嗎?
還是該乖乖留在台灣,半年跑一次美國...?
真的有點擔心洛杉磯的就業市場.....>_<
謝謝您!! :-)
2010 = 2K + 10 = 2K + X
(X is ten in roman numerals)
說實在的,找工作是靠運氣及實力,所以我會建議你到美國之前先上一下LA 就業網站!不然就找華人在美國的公司吧
Malkovich
The rule may not be standard all the time.
What about 1010 and 1050? :)
1010 = 1KX
BTW, it's a joke from my coworker.
haha, a joke. hmm
The idea comes from "Y2K" bug.
發佈留言