Wednesday, September 15, 2010

移民簽證 (Immigrant Visa) 這個名詞居然會困擾我周遭的同事朋友

當我第一次聽到移民簽證這個名詞的時候,我覺得很奇怪,因為我又不是要移民。後來才知對 H1B 雇員來說,它也是綠卡申請過程的一部分。

在我工作的地方中, 由於我的同事都是老美,其他 Team 有些是印度人,因此在我回美國在台協會(AIT) 舉行移民簽證面談之前,我不知如何向他們說明我為何需要回台灣進行我的移民簽證面談?

當我向老美同事及老闆說明我需要回美國在台協會去簽我的移民簽證時,他們都覺得很奇怪? 當我向印度同事說明移民簽證時,他們說: 你要回去 stamping 嗎? 他們的 stamping 指的就是重新更換 H1B visa。當我向台灣的朋友說明移民簽證時,他們說: 你不是已經在美國工作了嗎? 你要移民嗎? 原來大家都對移民簽證這個名詞都感到疑惑。

對不同的人我有不同的說詞。

對老美的說詞: 只要我拿到移民簽證,我就可以在美國永遠工作了。回台之前, 我還寫了一封 Email 向他們說明一些事情: 這段期間我是否可以在台灣工作並且配合美國作息的時間? 線上會議我還是會參加。讓他們了解綠卡申請到底有幾階段? 程序為何? 為何我需要回台灣進行移民簽證面談? 由於平日表現不錯,老闆看了 Email 說沒問題。有些其他老美同事們會很好奇的來詢問我何謂移民簽證? 並祝我移民簽證面談順利。讓我覺得很欣慰。

對老印的說詞: 在老印同事的眼中,他們大部分只知綠卡申請的 I-485 階段, 沒有聽過移民簽證這件事。當我向他們解釋移民簽證乃是 I-485 的另一種選擇,他們都覺得很新奇。

對台灣朋友的說詞: 移民簽證就是臨時綠卡的意思。只要入境美國, 快則 2 星期,慢則 3 個月即可拿到正式的綠卡。

沒想到移民簽證這個名詞居然會困擾著我及我周遭的朋友。

延伸閱讀:
沒有 2009 年的 221(g) 條文審查,就沒有 2010 年的移民簽證 (Immigrant Visa)

4 comments:

Eric L. C. said...

移民簽證不就是到美國報到領綠卡用的簽證嗎。看您的部落格有好些年了,恭喜你!

我也是剛拿到移民簽證(抽籤移民)準備到美國領綠卡、找工作。沒有美國的經歷跟流利的英文不曉得能不能順利找到工作。

Ray said...

Eric,
對啊,一般人指的移民簽證就是親屬移民,抽籤移民,技術移民!我們是H1B 申請綠卡的最後階段!

你有綠卡已經比很多人有更多找工作的機會!應該好好加油!

Kenny Hsu said...

這種需要做移民監嗎?

我還是霧撒撒...

Ray said...

Kenny,
移民簽證=I-485 調整身分!
當然要坐移民監ㄚ!哈

Locations of visitors to this page
自訂搜尋